Shakespeare en la veu dels traductors catalans

Shakespeare en la veu dels traductors catalans

Fulquet Vidal, Josep Maria

19,00 €
IVA inclós
Disponible
Editorial:
EDITORIAL AFERS SL
Any d'edició:
2017
ISBN:
978-84-16260-44-7
Pàgines:
220
Col·lecció:
Recerca i pensament
19,00 €
IVA inclós
Disponible
Afegir a favorits

Josep M. Fulquet (Barcelona, 1948) és doctor en filologia romànica i literatura comparada. Ha passat prop de vint anys a l’ensenyament superior. La seva trajectòria com a poeta ha estat discontínua. Els seus dos primers llibres de poemes publicats foren Perillosa riba (1978), amb una carta-pròleg de Joan Vinyoli, i Platges de temps (1980). Després d’un silenci de vint-i-sis anys, el 2007 va publicar el recull De plata pur. El seu darrer llibre de poemes és Morir com un riu (2017), que va guanyar el premi de poesia Miquel de Palol 2016. Ha traduït novel•la, poesia i teatre, sempre per encàrrec editorial. La revista Serra d’Or li va concedir, l’any 2000, el Premi de la Crítica per la traducció de Birthday Letters (Cartes d’aniversari) de Ted Hughes.

Aquest llibre és un inventari de les traduccions que s’han fet en llengua catalana de l’obra dramàtica de William Shakespeare, especialment les traduccions dels segles XIX i XX, des que Artur Masriera publica la seva versió de Hamlet fins a l’aparició dels trenta-set volums de l’obra completa traduïts per Salvador Oliva. Al llibre s’analitzen aquestes traduccions aplicant-hi els mètodes més rellevants de la moderna traductologia, l’estilística, la retòrica, etc., unes disciplines que ajuden a avaluar els textos examinats. És obvi que el teatre de Shakespeare i tota la seva profunda saviesa s’han mantingut vius al llarg del temps. A diferència d’altres monuments literaris de la cultura occidental, les obres de Shakespeare no han deixat mai de representar-se, i tenen una repercussió mediàtica considerable. Ja sigui pel nom dels actors i la seva projecció social —ahir va ser Enric Borràs, avui podrien ser Enric Majó o Lluís Homar—, ja sigui pel muntatge agosarat o trencador que sovint se’ns proposa, el cas és que el teatre de Shakespeare és un fenomen de pervivència com més va més notable. Un dels secrets d’aquesta llarga vida damunt dels escenaris és, sens dubte, la traducció que cada època fa d’un text al país de recepció, i la requesta que té, en funció del model de llengua triat per a cada ocasió, entre el públic lector. Així, la recepció del bard anglès a Catalunya en la veu dels seus traductors més destacats és una manera de percebre la llengua i la cultura catalanes dels segles XIX i XX, i serveix també per entendre les pautes de comportament estètic d’una societat.

Josep M. Fulquet (Barcelona, 1948) és doctor en filologia romànica i literatura comparada.

Articles relacionats

  • Ocells de Catalunya, País Valencià i Balears 4a Ed.
    Estrada, Joan
    Quarta edició de la primera guia dels ocells de Catalunya, el País Valencià, les illes Balears, la Catalunya del Nord, Andorra i la Franja de Ponent. S’hi tracten totes les espècies de presència regular i ocasional, totes elles il·lustrades amb més de 1000 il·lustracions que permeten d’identificar els diferents plomatges segons el sexe i l’edat, fins i tot els ocells exòtics es...
    Disponible

    26,00 €

  • El falcó daurat
    Martínez Amorós, Juli
    El jove policia Arnau Feliu s'estrena l’any 1987 amb un cas que sacsejarà els fonaments de tot el que creia saber. Al seu costat, la periodista Mireia Blanc sospita que la mort del llegendari cantant Rafel Valor, ocorreguda quinze anys enrere en un aparent accident de trànsit, amaga molt més del que es va dir aleshores. Quan Nicolau Valor, el germà del cantant, comença a compo...
    Disponible

    21,60 €

  • El misteri dels pinzells anònims
    Fluixà i Vivas, Josep Antoni
    El misteri dels pinzells anònims és una narració infantil ambientada al taller del pintor valencià renaixentista Joan de Joanes. A partir d'un fet intrigant —la millora inesperada d'alguns quadres sense que se'n conega l'autor o autora—, la història convida els lectors a observar, reflexionar i fer-se preguntes.Coneixerem tota la família Macip, amb un paper rellevant de Dorotea...
    Disponible

    14,00 €

  • Alfons de Batlle
    Martí i Ylla, Xavier
    Alfons de Batlle i de Molar va ser un mestre empordanès. Es va formar en el si d’una família d’hisendats de Llers amb fortes arrels religioses, i quedà marcat per dues tragèdies: no haver-se sentit estimat pels pares, i haver combatut durant la Guerra Civil en el front de Terol, en condicions infrahumanes. Aquest llibre vol oferir una mirada àmplia sobre la seva figura, al se...
    Disponible

    22,00 €

  • La sombra sobre Innsmouth
    Lovecraft, H. P.
    El inquietante viaje de un joven que, movido por su curiosidad, se detiene en un pueblo costero casi olvidado. Innsmouth parece consumirse en su propio aislamiento y decadencia: calles vacías, edificios en ruinas y habitantes que ocultan secretos tras miradas huidizas y rasgos ancestrales muy inquietantes. Lo que comienza como una simple visita turística se acaba convirtiendo e...
    Disponible

    14,00 €