Shakespeare en la veu dels traductors catalans

Shakespeare en la veu dels traductors catalans

Fulquet Vidal, Josep Maria

19,00 €
IVA inclós
Disponible
Editorial:
EDITORIAL AFERS SL
Any d'edició:
2017
ISBN:
978-84-16260-44-7
Pàgines:
220
Col·lecció:
Recerca i pensament
19,00 €
IVA inclós
Disponible
Afegir a favorits

Josep M. Fulquet (Barcelona, 1948) és doctor en filologia romànica i literatura comparada. Ha passat prop de vint anys a l’ensenyament superior. La seva trajectòria com a poeta ha estat discontínua. Els seus dos primers llibres de poemes publicats foren Perillosa riba (1978), amb una carta-pròleg de Joan Vinyoli, i Platges de temps (1980). Després d’un silenci de vint-i-sis anys, el 2007 va publicar el recull De plata pur. El seu darrer llibre de poemes és Morir com un riu (2017), que va guanyar el premi de poesia Miquel de Palol 2016. Ha traduït novel•la, poesia i teatre, sempre per encàrrec editorial. La revista Serra d’Or li va concedir, l’any 2000, el Premi de la Crítica per la traducció de Birthday Letters (Cartes d’aniversari) de Ted Hughes.

Aquest llibre és un inventari de les traduccions que s’han fet en llengua catalana de l’obra dramàtica de William Shakespeare, especialment les traduccions dels segles XIX i XX, des que Artur Masriera publica la seva versió de Hamlet fins a l’aparició dels trenta-set volums de l’obra completa traduïts per Salvador Oliva. Al llibre s’analitzen aquestes traduccions aplicant-hi els mètodes més rellevants de la moderna traductologia, l’estilística, la retòrica, etc., unes disciplines que ajuden a avaluar els textos examinats. És obvi que el teatre de Shakespeare i tota la seva profunda saviesa s’han mantingut vius al llarg del temps. A diferència d’altres monuments literaris de la cultura occidental, les obres de Shakespeare no han deixat mai de representar-se, i tenen una repercussió mediàtica considerable. Ja sigui pel nom dels actors i la seva projecció social —ahir va ser Enric Borràs, avui podrien ser Enric Majó o Lluís Homar—, ja sigui pel muntatge agosarat o trencador que sovint se’ns proposa, el cas és que el teatre de Shakespeare és un fenomen de pervivència com més va més notable. Un dels secrets d’aquesta llarga vida damunt dels escenaris és, sens dubte, la traducció que cada època fa d’un text al país de recepció, i la requesta que té, en funció del model de llengua triat per a cada ocasió, entre el públic lector. Així, la recepció del bard anglès a Catalunya en la veu dels seus traductors més destacats és una manera de percebre la llengua i la cultura catalanes dels segles XIX i XX, i serveix també per entendre les pautes de comportament estètic d’una societat.

Josep M. Fulquet (Barcelona, 1948) és doctor en filologia romànica i literatura comparada.

Articles relacionats

  • Breviari d'amors nobles
    Borja i Sanz, Joan
    «Totes i tots som una mica com les flames del cavall de foc de l’imaginari popular valencià: un foc que crema, quan és viu; que després s’amorteix, s’apaga i es dilueix en un rastre de fantasia; i que, en últim terme, s’esvaeix i desapareix del tot en l’oblit, la indolència i la desmemòria.» En un temps dominat per la immediatesa digital, molts missatges breus que circulen per...
    Disponible

    16,00 €

  • Socialització primerenca a l'educació infantil
    Belza, Haizea / Etxebarria, Gorka / Galende, Nuria / Gurrutxaga, Ane / Herrán, Elena / Sagastui, Jone
    A l’edat en què els infants van a l’escola infantil 0-3 el procés de socialització primària a partir de la formació de la identitat personal encara es troba en una fase inicial. Amb l’entrada a l’escola infantil es superposen processos de socialització primària i secundària. La immaduresa i la sensibilitat del jo infantil obliguen a gestionar les situacions que sorgeixen a l’es...
    Disponible

    18,00 €

  • On és na Margalida?
    Aba Amer, Laura
    Un llibre-joc que denuncia la massificació turística. Hi ha molta, molta gent... Sabràs trobar a na Margalida dins d?aquesta multitud? ...
    Disponible

    16,00 €

  • Ocells de Catalunya, País Valencià i Balears 4a Ed.
    Estrada, Joan
    Quarta edició de la primera guia dels ocells de Catalunya, el País Valencià, les illes Balears, la Catalunya del Nord, Andorra i la Franja de Ponent. S’hi tracten totes les espècies de presència regular i ocasional, totes elles il·lustrades amb més de 1000 il·lustracions que permeten d’identificar els diferents plomatges segons el sexe i l’edat, fins i tot els ocells exòtics es...
    Disponible

    26,00 €

  • Un chico como los demás
    Delle Donne, Chiara / Lozano, Luciano
    En la habitación de Ana había un baúl lleno de cosas para disfrazarse: sombreros, gafas, guantes, blusas, vestidos, pañuelos, varitas, collares, diademas, orejas peludas, telas de diferentes texturas y colores… Se disfrazaba a todas horas y en cualquier lugar, en casa, en la escuela o cuando se iba de viaje con su familia, como si buscara agotar el catálogo de personajes imagin...
    Disponible

    16,00 €